Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
Meryem Suresi 24. Ayet-i Kerime ve Metni tek yoruma hapsetmek:
1. Meryem suresi 24. Ayet-i Kerime:
“Fe nêdê-hê min tehti-hê ellê tehzenî qad ceale rabbuki tahteki seriyy(ên)” (19:24).
2. Çeviriler:
Diyanet: “Bunun üzerine (Cebrail) ağacın altından ona şöyle seslendi: “Üzülme, Rabbin senin alt tarafında bir dere akıttı.” ”
Elmalılı Orj: “Derken ona altından nida etti: sakın mahzun olma, rabbın senin altında bir su arkı vücûde getirdi”
Ö.N. Bilmen: “Derken ona aşağısından nidâ etti ki: «Sakın mahzun olma. Muhakkak ki, Rabbin senin alt yanından bir su cetveli vücuda getirdi.»”
C. Yıldırım: “Altından bir ses şöyle dedi ona : «Üzülme, Rabbin senin altında bir su arkı meydana getirdi, hurma dalını kendine doğru çekip silkele, üzerine taze hurma dökülsün.»
A.F. Yavuz : “(Cebrail, yüksek bir yerde bulunan) Meryem’e aşağı tarafından şöyle çağırdı: “- Sakın üzülme, Rabbin senin alt yanında bir su arkı yarattı.”
H.B. Çantay: “Aşağısından ona şu nida geldi: «Tasalanma, Rabbin senin alt (yan)ında bir su arkı vücûda getirmişdir.”
M. Esed: “Bunun üzerine, hurma ağacının alt yanından (bir ses) ona şöyle seslendi: "Üzülme! Rabbin senin alt yanında ufak bir dere akıttı;”
A. Bulaç: “Altından (bir ses) ona seslendi: "Hüzne kapılma, Rabbin senin alt (yan)ında bir ark kılmıştır.”
Y.N. Öztürk: “Altından ona şöyle seslendi: "Tasalanma, Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirdi.”
Diyanet Vakfı: “Aşağısından (İsa yahut melek) ona şöyle seslendi: «Tasalanma! Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirmiştir.»
Elmalılı S1: “Derken aşağı tarafından ona şöyle seslendi: «Sakın üzülme, Rabbin senin altında bir su arkı yarattı.”
Elmalılı S2: “Melek, Meryem'e, aşağı tarafından şöyle seslendi. «Sakın üzülme, Rabbin alt tarafında bir ırmak akıttı.»
Tefhimu’l-Kuran: “Altından (bir ses) ona seslendi: «Hüzne kapılma, Rabbin senin alt (yan)ında bir ark kılmıştır.»”
F. Kuran: Bu arada, ayakları altından şöyle bir ses duydu; «Sakın üzülme, Rabb'in senin için ayaklarının altından akan bir dere açtı.»
A. Gölpınarlı: “Uzaktan bir ses geldi ona: Mahzûn olma, Rabbin, ayağının altından bir ırmak akıttı.”
S. Ateş: “Altından (Ruh) ona şöyle seslendi: "Üzülme Rabbin alt tarafında bir su arkı var etti.”
S. Yıldırım: “Derken, Ruh, ona aşağıdan şöyle seslendi: "Sakın üzülme!" dedi, "Rabbin senin alt yanında bir su arkı meydana getirdi”.
A. Uğur: “Aşağısından (İsa yahut melek) ona şöyle seslendi: "Tasalanma! Rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirmiştir."
G. Onan: “Altından (bir ses) ona seslendi: "Hüzne kapılma, rabbin senin alt (yan)ında bir ark kılmıştır.” ”
Ş. Piriş: “Altından ona şu nida geldi. -Üzülme sakın, Rabbin senin ayağının altından bir ırmak akıttı.”
3. S-R-V veya S-R-Y kök kelimesi:
Yukarıda misallerini verdiğimiz ayettin çevirisindeki kelime “SeRiYY(ên)”, Nehir, küçük ırmak, su arkı anlamına geldiği gibi, Mufessir Kurtubi, Razi, Mufredat sahibi Ragıb’ın da belirttiği gibi “şerefli, efendi, asalet, saygınlık, eli açık, cömert” anlamına da gelmektedir. Böyle kişilere “Racul(un) Seriyy(un)” denmektedir. Mufessir Razi “Hasan el-Basrî ve Abdurrahman İbn Zeyd hariç, (onlar İsa(a.s) olduğunu söylemekteler [R.Ç])bütün müfessirler, ayette geçen “SeRiYYê” kelimesinin, nehir, kanal ve çay manasına geldiğinde müttefiktirler.” Demektedir. (Razi Hasan Basri’nin bu görüşünden döndüğünü de belirtmektedir).
Ayet-i Kerimeyle ilgili okumalara devam ettiğimizde Mustafa İslamoğlu’nun bu ayetle ilgili çevirisini ve dipnotunu (Bknz. 19:24. Ayet dipnot. 12) fark ettik. İslamoğlu dipnotta yukarıda misallerini verdiğimiz çevirilere uygun anlamı da dipnotta vermiş kendi tercihini ve gerekçesini bildirmiş. Biz mealleri “hasenat3” programından taramakla kalmayıp elimizdeki meallere de bakmayı uygun gördük. Ve yine “Talat Koçyiğit” bu ayet-i Kerimeyle ilgili “Rabbin altındakini şerefli kıldı” çeklinde çevirmiştir (Bknz. Nükte Yayınları 2005, Kılıç Yayınları tarihsiz). İhsan Eliaçık ise “İçinden bir ses şöyle diyordu: “Sakın üzülme, Rabbin karnında taşıdığını yürüyen bir önder yapacak” (Bknz. Yaşayan Kur’ân, Türkçe Meal, ilgili ayet).
Yine “Mu’minun suresi 50.” Ayet-i Kerime’de İsa(a.s) ve Meryem’in “akar suyu” olan bir yerde yerleştirildiğini söylemektedir. Allah(a.c) bilir, Meryem suresindeki ayettin “su arkı, dere, küçük ırmak” şeklinde çevrilmesi bu nedenle de olabilir.
Bütün bunlara rağmen farklı anlam da çevirilere yansıtılmalıydı diye düşünüyoruz
Elbette Alîm Allah(a.c)’dir.
Cehd bizden Tevfik O’dan
__________________ Tanrı'ya inanan adam olmak kolay, ve fakat Tanrı'nın inanacağı adam olmak zor!
|